Originalul în limba română
Soarta nu vrea extreme. Din chiar mijlocul răului se naște reacțiunea spre bine, și gerul cel mai greu zugrăvește pe fereastră flori de primăvară.
În limba engleză
Fate does not want extremes. Even from the midst of evil is born the reaction in the direction of good, and the hardest frost paints spring flowers on the window.
Titu Maiorescu, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Das Schicksal will keine Extreme. Inmitten des Bösen entspringt die Neigung zum Guten, und der härteste Frost malt Frühlingsblumen auf die Fensterscheiben.
Titu Maiorescu, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
Le destin ne veut pas des extrêmes. Au beau milieu du mal naît la réaction vers le bien, et le gel le plus dur peint les fleurs printanières aux fenêtres.
Titu Maiorescu, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
La suerte no quiere extremos. Del mismo centro del mal nace la resistencia del bien, y el hielo más duro pinta en la ventana flores de primavera.
Titu Maiorescu, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
Il destino non vuole estremi. Proprio nel bel mezzo del male nasce la reazione che volge al bene e il freddo più duro disegna fiori della primavera sulla finestra.
Titu Maiorescu, traducere de Eliza Biță