Originalul în limba română
Studiul creierilor să înlocuiască știința sufletului? Cine cunoaște mecanismul clavirului poate să ghicească felurimea nemărginită a melodiilor?
În limba engleză
Can the study of the brain replace the science of the soul? Can he who knows the mechanism of the piano guess at the limitless variety of melodies?
Titu Maiorescu, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Kann die Erforschung des Gehirns die Wissenschaft von der Seele ersetzen? Kann, wer mit der Mechanik des Klaviers vertraut ist, die große Vielfalt der Melodien erraten?
Titu Maiorescu, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
L'étude des cerveaux remplace-t-elle la science de l'âme? Celui qui connaît le mécanisme du piano peut-il deviner la variété infinie des chansons?
Titu Maiorescu, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
¿El estudio del cerebro sustituye a la ciencia del alma? ¿Quién conoce el mecanismo del piano puede acaso adivinar la infinita variedad de melodías?
Titu Maiorescu, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
Può la scienza sostituire ciò che l’anima conosce? Chi sa il meccanismo del clavicembalo può conoscere l’infinita varietà di melodie che esso può produrre?
Titu Maiorescu, traducere de Eliza Biță