Originalul în limba română

Până ce nu te dăruiești, n-ai dreptul să-ți spui că ai cunoscut iubirea.

Până ce nu te dăruiești, n-ai dreptul să-ți spui că ai cunoscut iubirea.

Liviu Rebreanu

În limba engleză

Until you give yourself, you have no right to say you have known love.

Liviu Rebreanu, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Bis du dich nicht selber hingibst, hast du kein Recht zu behaupten, du hättest die Liebe gekannt.

Liviu Rebreanu, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Sans avoir fait don de soi-même, vous n'avez pas le droit de dire que vous avez connu l'amour.

Liviu Rebreanu, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Hasta que te entregas, no tienes derecho a decir que has conocido el amor.

Liviu Rebreanu, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Finché non regali te stesso, non hai il diritto di dire che hai conosciuto l'amore.

Liviu Rebreanu, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

romancier, dramaturg şi cronicar dramatic român, preşedinte al Societăţii Scriitorilor Români, membru al Academiei Române

  • Data nașterii: 27 noiembrie 1885
  • Data decesului: 1 septembrie 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.