Originalul în limba română

Precum nu e trup fără spațiu, așa nu e spirit fără ritm.

Precum nu e trup fără spațiu, așa nu e spirit fără ritm.

Vasile Pârvan

În limba engleză

Just as there is no body without space, so there is no spirit without rhythm.

Vasile Pârvan, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Wie kein Körper ohne Raum, so auch kein Geist ohne Rhythmus.

Vasile Pârvan, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Tout comme il n'y a pas de corps sans espace, il n'y a pas d'esprit sans rythme.

Vasile Pârvan, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Como no hay cuerpo sin espacio, así no hay espíritu sin ritmo.

Vasile Pârvan, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Poiché non c’è corpo senza spazio, non c’è spirito senza ritmo.

Vasile Pârvan, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

istoric, arheolog şi eseist român, membru al Academiei Române

  • Data nașterii: 28 septembrie 1882
  • Data decesului: 26 iunie 1927

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.