Originalul în limba română

Focul face apa să fiarbă, dar apa stinge focul. Nu încălzi un ingrat, curând te va stinge.

Focul face apa să fiarbă, dar apa stinge focul. Nu încălzi un ingrat, curând te va stinge.

Carmen Sylva

În limba engleză

Fire makes water boil, but water puts out fire. Do not warm up an ungrateful person or they will soon put you out.

Carmen Sylva, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Feuer bringt das Wasser zum Kochen, doch Wasser löscht das Feuer. Erwärme nicht einen Undankbaren, denn er wird dich bald auslöschen.

Carmen Sylva, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Le feu fait bouillir l'eau, mais l'eau éteint le feu. Ne chauffez pas un ingrat, bientôt il vous éteindra.

Carmen Sylva, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

El fuego hace que el agua hierva, pero el agua apaga el fuego. No avives la llama de un ingrato, pues terminará por apagarte.

Carmen Sylva, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Il fuoco fa bollire l'acqua, ma l'acqua spegne il fuoco. Non riscaldare un ingrato; presto ti spegnerà.

Carmen Sylva, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

poetă şi scriitoare, fondatoare de instituţii caritabile, prima regină a României

  • Data nașterii: 29 decembrie 1843
  • Data decesului: 18 februarie 1916

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.