Originalul în limba română
Dragostea e ca spinul: nu-l simți când intră, dar te doare cand îl smulgi cu sila.
În limba engleză
Love is like a thorn: you do not feel it going in, but it hurts when you pluck it out by force.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Liebe ist wie ein Dorn: man spürt nicht, wenn er eindringt, doch er schmerzt, wenn man ihn mühsam herauszieht.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
L'amour est comme une épine: vous ne la sentez pas lorsqu'elle entre, mais ça fait mal quand vous l'arrachez avec violence.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
El amor es como una espina: no notas cuando entra, pero duele cuando te la tienes que arrancar.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
L’amore è come una spina; non senti quando ti punge ma fa male quando la strappi via.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, traducere de Eliza Biță