Originalul în limba română

Dacă n-ar fi necunoscutul în lume, viața omului n-ar mai avea niciun farmec.

Dacă n-ar fi necunoscutul în lume, viața omului n-ar mai avea niciun farmec.

Liviu Rebreanu

În limba engleză

If it were not for the unknown in the world, the life of man would have no more charm.

Liviu Rebreanu, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Ohne das Unbekannte in der Welt hätte das Leben keinen Reiz.

Liviu Rebreanu, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Si le hasard n'existait pas dans le monde, la vie de l'homme n'aurait plus de charme.

Liviu Rebreanu, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Si no existiera lo desconocido en el mundo, la vida del hombre no tendría ningún encanto.

Liviu Rebreanu, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Se non ci fosse l'ignoto nel mondo, la vita dell'uomo non avrebbe più fascino.

Liviu Rebreanu, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

romancier, dramaturg şi cronicar dramatic român, preşedinte al Societăţii Scriitorilor Români, membru al Academiei Române

  • Data nașterii: 27 noiembrie 1885
  • Data decesului: 1 septembrie 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.