Originalul în limba română

Muzica răscolește toate sentimentele; și, ca și după o furtună, sufletul, liniștindu-se, devine mai bun, mai îngăduitor, mai nobil.

Muzica răscolește toate sentimentele; și, ca și după o furtună, sufletul, liniștindu-se, devine mai bun, mai îngăduitor, mai nobil.

Vasile Conta

În limba engleză

Music stirs up all our emotions; and, as after a storm, the soul, once settled again, becomes better, more accepting, nobler.

Vasile Conta, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Musik wühlt alle Gefühle auf; und wenn die Seele wie nach einem Sturm ihre Ruhe wiederfindet, ist sie gütiger, nachsichtiger, edler.

Vasile Conta, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

La musique attise tous les sentiments; et, comme après une tempête, l'âme, en se calmant, devient meilleure, plus tolérante, plus noble.

Vasile Conta, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

La música alborota todos los sentimientos y, como pasa tras la tormenta, después el alma, tranquilizándose, se vuelve mejor, más tolerante, más noble.

Vasile Conta, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

La musica muove tutti i sentimenti; e, come dopo una tempesta, l'anima, calmandosi, diventa migliore, più tollerante, più nobile.

Vasile Conta, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

filozof şi scriitor român

  • Data nașterii: 15 noiembrie 1845
  • Data decesului: 22 aprilie 1882

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.