Originalul în limba română

Moartea nu e tristă, căci tu nu plângi la căpătâiul tău.

Moartea nu e tristă, căci tu nu plângi la căpătâiul tău.

Nicolae Iorga

În limba engleză

Death is not sad, for it is not you weeping at your death bed.

Nicolae Iorga, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Der Tod ist nichts Trauriges, denn man weint ja nicht am eigenen Totenbett.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

La mort n'est pas triste, car vous ne pleurez pas à votre chevet.

Nicolae Iorga, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Tu muerte no es triste, porque no eres tu el que llora ante el ataud.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

La morte non è triste; non sei tu a piangere al tuo capezzale.

Nicolae Iorga, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

istoric, documentarist, critic literar, dramaturg, poet, enciclopedist, memorialist, profesor universitar şi om politic român, membru al Academiei Române, preşedinte al Consiliului de Miniştri şi al Senatului României

  • Data nașterii: 17 ianuarie 1871
  • Data decesului: 27 noiembrie 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.