Originalul în limba română
Ce-ți pasă de otrava ce-ți întind dușmanii, când din conștiința ta curge limpede izvorul cel veșnic?
În limba engleză
What do you care about the poison that your enemies give you, when from your conscience flows an everlasting spring?
Nicolae Iorga, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Was kümmert dich das Gift, das dir die Feinde reichen, wenn aus deinem Gewissen die klare, ewige Quelle sprudelt?
Nicolae Iorga, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
Pourquoi t'inquiètes-tu du poison que les ennemis t'offrent, lorsque dans ta conscience coule clairement la source éternelle?
Nicolae Iorga, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
¿Qué te importa el veneno que te ofrecen los enemigos cuando de tu conciencia corre un eterno y claro manantial?
Nicolae Iorga, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
Che t'importa del veleno inflitto dai nemici, se dalla tua coscienza scorre limpida la sorgente eterna?
Nicolae Iorga, traducere de Eliza Biță