Originalul în limba română

Predica fariseului: crede tu ce nu cred eu, fiindcă sunt atâția care trebuie să creadă.

Predica fariseului: crede tu ce nu cred eu, fiindcă sunt atâția care trebuie să creadă.

Nicolae Iorga

În limba engleză

The preaching of the Pharisee: believe what I don't believe, because there are so many that have to believe.

Nicolae Iorga, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Die Predigt des Pharisäers: Glaube du, was ich selber nicht glaube, denn es gibt noch so viele, die glauben müssen.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Le sermon du pharisien: crois ce que je ne crois pas, car il y a tant de gens qui doivent croire.

Nicolae Iorga, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

El sermón del fariseo: cree tú lo que yo no creo, porque tú formas parte de los que han de creer.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

La predica del Fariseo: credi in ciò in cui io non credo, poiché ci sono tanti che devono credere.

Nicolae Iorga, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

istoric, documentarist, critic literar, dramaturg, poet, enciclopedist, memorialist, profesor universitar şi om politic român, membru al Academiei Române, preşedinte al Consiliului de Miniştri şi al Senatului României

  • Data nașterii: 17 ianuarie 1871
  • Data decesului: 27 noiembrie 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.