Originalul în limba română

La ușa dreptății să păzească mila, dar să nu stea în scaunul de judecată.

La ușa dreptății să păzească mila, dar să nu stea în scaunul de judecată.

Nicolae Iorga

În limba engleză

May mercy stand guard at the door of justice, but let it not sit on the judgement chair.

Nicolae Iorga, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Das Mitleid soll Türwächter der Gerechtigkeit sein, doch soll es nicht im Richterstuhl sitzen.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Qu'à la porte de la justice veille la miséricorde, mais qu'elle ne s'asseye pas dans le siège du jugement.

Nicolae Iorga, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Que en la puerta de la justicia vigile la misericordia, pero que no se siente en el estrado del juez.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Alla porta della giustizia che la pietà faccia da guardia, ma che non si sieda sulla poltrona della sentenza.

Nicolae Iorga, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

istoric, documentarist, critic literar, dramaturg, poet, enciclopedist, memorialist, profesor universitar şi om politic român, membru al Academiei Române, preşedinte al Consiliului de Miniştri şi al Senatului României

  • Data nașterii: 17 ianuarie 1871
  • Data decesului: 27 noiembrie 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.