Originalul în limba română
Tinerețea este ca un copac mic și fraged, cele mai slabe vânturi sunt furtune pentru el.
În limba engleză
Youth is a small and fragile tree: the softest winds are storms to it.
Vasile Alecsandri, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Die Jugend ist wie ein kleines zartes Bäumchen, der schwächste Windhauch erscheint ihm wie ein Sturm.
Vasile Alecsandri, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
La jeunesse est comme un arbre petit et sensible, les vents les plus faibles sont pour lui des tempêtes.
Simion Bărnuțiu, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
La juventud es un árbol pequeño y frágil, los más suaves vientos son para ella una tormenta.
Vasile Alecsandri, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
La giovinezza è un alberello piccolo e fragile: i venti più leggeri gli sembrano tempeste.
Vasile Alecsandri, traducere de Eliza Biță