Originalul în limba română

Tinerețea este ca un copac mic și fraged, cele mai slabe vânturi sunt furtune pentru el.

Tinerețea este ca un copac mic și fraged, cele mai slabe vânturi sunt furtune pentru el.

Vasile Alecsandri

În limba engleză

Youth is a small and fragile tree: the softest winds are storms to it.

Vasile Alecsandri, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Die Jugend ist wie ein kleines zartes Bäumchen, der schwächste Windhauch erscheint ihm wie ein Sturm.

Vasile Alecsandri, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

La jeunesse est comme un arbre petit et sensible, les vents les plus faibles sont pour lui des tempêtes.

Simion Bărnuțiu, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

La juventud es un árbol pequeño y frágil, los más suaves vientos son para ella una tormenta.

Vasile Alecsandri, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

La giovinezza è un alberello piccolo e fragile: i venti più leggeri gli sembrano tempeste.

Vasile Alecsandri, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

poet, dramaturg, folclorist, diplomat şi om politic român, creatorul literaturii dramatice româneşti, membru fondator al Academiei Române

  • Data nașterii: 21 iulie 1821
  • Data decesului: 22 august 1890

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.