Originalul în limba română
În limba engleză
Better once and from the bottom of your heart than many times and to no purpose.
Ioan Slavici, traducere de Andreea Florescu
În limba germană
Besser nur ein Mal und aus ganzem Herzen, als oft und inhaltslos.
Ioan Slavici, traducere de Monica Stinghe
În limba franceză
Mieux vaut une fois de bon cœur que souvent et sans aucun sens.
Ioan Slavici, traducere de Alex Bodoli
În limba spaniolă
Es mejor una vez con toda el alma que muchas sin ton ni son.
Ioan Slavici, traducere de Monica Fernandez
În limba italiană
Meglio una volta e di cuore che tante volte e senz’alcun senso.
Ioan Slavici, traducere de Eliza Biță